Количество бюро переводов растет буквально на глазах. Это связано с увеличением спроса на профессиональные услуги перевода. Но когда возникает необходимость заказать перевод, встает вопрос, куда же идти, в ближайшую стационарную организацию, предоставляющую такие услуги, или воспользоваться привилегиями технического прогресса, заказав перевод через Интернет.
Зачем писать тексты на сайт?
Большинство предпринимателей при заказе сайта пренебрегают такой составляющей, как уникальный контент. Это видится лишней тратой денег и времени, ведь любая информация доступна в Интернете, а скопировать ее не представляет никакой сложности.
Сколько языков знает переводчик?
Обычно при слове «переводчик» у людей возникает ассоциация с человеком, который свободно владеет 10, 15, а то и больше языками. Сколькими же языками на самом деле владеют профессиональные переводчики?
Профессия: копирайтер. Что делает копирайтер?
Если вспомнить хотя бы последние десять лет, становится понятно, что о профессии копирайтера в недалеком прошлом и не слышали. Теперь эта модная должность на слуху даже у школьников. Копирайтером хотели бы стать все, особенно если учитывать, что многие считают, что копирайтеры просто сидят дома и пишут тексты. В действительности все обстоит немного не так.
Зачем нужны бюро переводов?
В наше время профессия переводчика так же важна, как профессия врача или пожарного. Мы часто не замечаем, что без их труда жизнь для нас бы обернулась катастрофой. А между тем, покупаем иностранные вещи, медицинское оборудование и лекарства от западных производителей, читаем книги заграничных авторов и многое другое.