Сен 2015

Перевод видеоматериалов на русский язык

QWD Company       Метки: ,

Услуги перевода с каждым днем пользуются все большим спросом. Как правило, заказы на перевод осуществляют:

Перевод видеоматериалов на русский язык

  • компании, которые представляют зарубежную продукцию на отечественном рынке;
  • владельцы веб-сайтов с целью увеличения количества посетителей.

Стоит отметить, что осуществление грамотного перевода является довольно сложным процессом, который требует от переводчика обладания определенными знаниями и профессиональными навыками. Цены на перевод видеоматериалов зависят от ряда факторов:

Язык, с которого осуществляется перевод. Источник на английском или на немецком языке предполагает минимальную стоимость перевода на русский, поскольку эти языки широко распространены.

Количество страниц текста. Письменный перевод с видео оценивается, исходя из общего количества символов. Как правило, одна страница составляет 1800 знаков. Также цена может быть определена, исходя из фиксированной стоимости тысячи символов без пробелов.

Тип перевода. Наиболее дорогой вариант – синхронный перевод видео. Последовательный тип перевода стоит дешевле.

Уровень сложности. Этот критерий зависит от языка оригинала, тематики видео и требований заказчика.

Сроки выполнения работ. Чем быстрее клиенту нужен готовый переведенный материал, тем более высокой будет стоимость услуги перевода.

Также на цены влияет сложность расшифровки видеозаписи. Стоимость этой услуги рассчитывается, исходя из фиксированной цены за 60 секунд видео-файла. Сложность транскрибирования определяется не только качеством файла, но и спецификой изложенного в нем материала. В зависимости от особых требований заказчика, в общую стоимость могут быть включены дополнительные услуги.

Необходимость профессионального перевода

Для правильного и грамотного перевода видео-файлов следует воспользоваться услугами компании, которая специализируется именно на этом виде деятельности. Вне зависимости от цены на перевод, главным критерием остается его качество. Поэтому не стоит экономить на данной услуге. Профессионально выполненный перевод не может стоить слишком дешево. Сэкономить можно, разве что, на сроках выполнения работ. Если есть возможность не срочного заказа, стоимость услуги будет ниже, а качество – лучше. Выбирая компанию, следует отдать предпочтение организациям с хорошей репутацией, большим опытом работы и индивидуальным подходом к каждому клиенту.

Нужен перевод текста?
Закажите прямо сейчас, всего от 214 руб!

Компания располагает штатом профессиональных переводчиков, которые работают более чем с 40-ка языками!